2025年10月26日

Firefox 拡張の英文翻訳とチャッターズ(Copilot先生、Gemini先生、chatGPT-5先生)の英文翻訳との違いが大きい、これはビツクリ なあぁにぃぃ気づいちまったな

https://en.wikiversity.org/wiki/Poynting%27s_theorem
image

ここをFirefox拡張機能の英文翻訳では
image

変だじょー な日本語ですな。

Copilot先生image

意味がわかるのであるぞう。

chatGPT-5先生の翻訳 一部
image

 

Gemini先生 一部
image


てなわけで、ワタクシはチャッターズ(Copilot先生、Gemini先生、chatGPT-5先生)にURLを投稿して、このページを翻訳してとお願いしたらFirefoxの拡張機能翻訳よりも こなれた日本語翻訳が出てきましたさ~。

なんとも頼もしいチャッターズ(Copilot先生、Gemini先生、chatGPT-5先生)でございますじゃよ。
さー、こうなったら読むのじゃ、英字サイトをどしどしバンバン読むのじゃ、チャッターズ(Copilot先生、Gemini先生、chatGPT-5先生)に翻訳させて 読むのじゃあぁぁぁぁぁ

てかね、ブラウザの拡張機能の翻訳もいくつか試してみたいですわね。そだねえ。

posted by toinohni at 10:02| 東京 ☔| Comment(0) | ChatAI(英語・雑) | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2025年09月06日

英語出来ませんが、なにか なんでもにゃーよ

image

chatGPT-5先生の回答。ほんまに英米圏で使われているのかね、これ。

image

なんですって。Weblio語彙力診断に出てきたのだった。こんなの覚えてなくてもいいや。

posted by toinohni at 07:22| 東京 ☀| Comment(0) | ChatAI(英語・雑) | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2025年07月06日

画像処理でよく出るのだす

Lena.jpg

baboon.jpg

   近所の川にいた
サギ.JPG

   これの画像の右側に文章を出すにはどないすんだろか。Seesaa投稿エディタで。
posted by toinohni at 09:10| 東京 🌁| Comment(0) | ChatAI(英語・雑) | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2025年05月16日

英語出来ませんが、なにか そういうときはchatGPT-4o先生に訊け どや

スマホTOEFL問題でワタクシが理解出来ぬ英語の屁理屈(英文法というらしいが)があって、わかんないもんねーだ。そういう時は訊くのだ、chatGPT-4o先生に訊け!!

英語 文法的にどうか、意味は
The professor told him to write a short but it must be comprehensive paper about the explanation.
  it must be が間違いだとTOEFLの解答。しかーし、ワタクシは意味取れるから良いんでないの。

chatGPT-4o先生の回答
"short but it must be comprehensive" の構文が不自然です。
"short but comprehensive" という 並列形容詞 にするのが正しいです。

  • "about the explanation" も曖昧で不自然です。
    何についての説明なのか、あるいは「explanation」という語自体が不自然な文脈かもしれません。
    書き換えるなら
    The professor told him to write a short paper. It must be comprehensive.
    The professor told him to write a paper that must be short but comprehensive.
    なるほどなあ、そういうことだったのですね。よくわかりましたさ~

  •  

    もうひとつ
    Davis is particularly fond of cooking, and he often cooks really delicious meals.
    chatGPT-4o先生は間違いはないという。しかーし、TOEFLでは reallyが間違いだと言う。なんでや。
    image

    画像コピペが楽だな、これで行こうっと。

    この問題はワタクシのレベルでは悩む事はない。reallyで意味が通じる。TOEFL受けんもんねーだ。(笑)

    posted by toinohni at 10:02| 東京 ☁| Comment(0) | ChatAI(英語・雑) | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする