2021年08月02日

英語出来ませんが、なにか  あいかわらず おばかよのおぉ

スマホのSANTA TOEICで毎日地道に学習続けておるだす。タダで学習できるのはpart 2, 5。それぞれ一日10問ずつ。SANTA AIがTOEIC 予測スコアを出すのどす。ワイは820点から動きまへん。目標は900点なんどす。
ただ、一日10問ずつでは圧倒的に学習量が足りないのどす。そこでSANTAの有料版へ・・・移行するだけのカネはないのどす。貧乏・金無しであるばい。

しかーーーし、考えた。他のアプリでTOEICの全パートこなしちゃる・・・ これはワタクシの方針転換である。ワタクシはPart 2, 5だけできればいいやと考えていた次第である。だが、それだけでは英語のレベルは上がらんちんちん。いろいろな英語を聞く、いろいろな英語を読む。そういう環境が大事であるばいね。

そこで リドチューターというアプリを試したどす。これもSANTA TOEICと同じくはじめての場合は実力測定をする。10問以上出た気がする。LC,RCありだった気がする。が、Part 1 一つぐらいで他はPart 2, 5だったかなあ。そこでワイの点数が875点と出た次第である。目標は900点である。 よっしゃ、近いぜ、頑張っちゃる・・・・

と始めたである。するとPart 7の問題が出てきたである。このアプリはユーザーのレベルに合わせて推奨するらしいである。そして、Part 7などワシャ知らんので、これはきつい。長い。シンドイ。結果として予測値が250点ぐらい下がりました(笑) ワタクシの予測スコアは550点ぐらいになったばい(´・ω・`)

Part 2, 5 は慣れた。時間としても短い。だが、他のは長い。Part 3,4 も試しにトライしたのだが、根気が続かぬ。Part 5の短文に慣れたワイのオツムではPart 6,7の長い文章になると本能が抵抗しますね(笑)
それと、もう一つ。スマホではPart 7のような長い文章の問題は見るのに画面が小さすぎて、だめだ。なのでPCアプリを探す。スマホではPart 1,2,3, 5の学習をする。
てな感じで。
というわけで、リドチューターは終わりばい。

とりあえず、全パート こなしてやるうぅ・・・ ワイはTOEICの点取合戦に参加する気はないのどす。カネかけて、あんた 英語 できませんね、って言われるのに何の意味があるかちょー!!

さてと、PCアプリ探すか・・・・・

posted by toinohni at 08:07| 東京 ☀| Comment(0) | 英語雑記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2021年07月31日

バカ記事を発見 なあぁにぃぃみつけちまったな

https://indoor-enjoylife.com/grammar-checker/

【2021年版】無料の英文校正・添削ツール【厳選6つ】徹底比較!

なんですが、この人にはツールのバージョンという概念はないのだろなあ。

ソフト系であればバージョン書けよ、OSの種類・バージョン書けよ、日付は必須だで。というのがワタクシがサイト記事を読む際の原則であり、このサイトはバカ記事としてGoogle検索ではブロックしました(笑) ブロックするAdd-onsがあるのですねぇす、いいですねぇ。

image

こういう結果でした。。。では半年後はどうなるでしょうか・・・という時にツールのバージョンなかったら比較しようがないではないか、バカタレのアホタレ。
もっとも、これ見てgrammarlyいいねって、釣られたワタクシでありますが。。。ああっ。

しかし、いまだにツールのバージョン書かないバカタレどもが多々いるなあ。バカなんだからしゃーーないけどね。
人の事をバカ バーーーカという人が バカなんだじょーーーー!!   うるへーーー!!

posted by toinohni at 20:43| 東京 ☀| Comment(0) | 英語雑記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

英文チェッカーというアプリがあるらしいのよ なあぁにぃぃみつけちまったな

https://eigoryoku.co.jp/2020/07/05/englishproofreading3sites/

これは以前も書いたので詳細は略。このサイトではgrammarlyを勧めているのだが、それはそれで良いとして、実はワタクシが知りたいのはそこではない。

image

無料のサイトであればワタクシが試す事ができる。現にgrammarly、銀河あーーー、ちがーーーーう!!  Ginger を使ってみた。

貧乏・金無しのワタクシが知りたいのはタダの・・ではなくて、有料版だとどのぐらいの性能7日、有料版だとどのぐらいの精度なのか?  そこだで。
だって、ワタクシが試すことができない事ですものおぉ・・・・・

無料版の紹介はな、いや、書き手が好きに書けばよいのであって、それはそれでいいのだが、貧乏・金無しのワタクシが知りたいのは有料版の性能・精度なのだよ、ちみぃ。・。・。。

タダのサイト、ツール、ソフトなどの紹介記事はありふれている。探せばある。たくさんある。ゴミの山だ。なんですとーーーー!!
だが、有料版の評価記事はない。ほとんどない。知らない。ここだよね。

翻訳ツールで 未来翻訳・お試し版を使っているが、それ有料版ならどのぐらいの精度・性能なのさ。ワタクシに使わせてみろよ、一ヶ月ぐらい、タダで(笑)

そういう事を考えた時に、実はソフトを提供する側では、フルスペックで試用期間1ヶ月というものがある。ボクはそういう企業は好きだな。FPGAの開発ツールでもそういうのあった気がするが、タダのものはフルスペックではない、機能制限がある。それではワシラのツールのできの良さを体験できまい、だからフル機能を提供するが、飯の種なので期間は一ヶ月に制限する。

そこだな。

文法チェックにしても、翻訳ツールにしても、フル機能で出せや、期間限定で。そうでないと性能・精度などわからんと思うで。ド素人はどうてぶもいいけどさ(笑)ド素人はタダのツールをありがたがって使えよ、ド素人が!!   ワイの事か? 

  つまり、そこだ。タダの機能限定のツールと有料版は違うのだ、という事を体験させる。一ヶ月ぐらいで。有料版で儲ける、カネを得る、としたいのであれば、有料版の素晴らしさをユーザーに体験させることが必須であろう、とワイは考えるのである。どーよ。 なにがよ。知るかよ。

TOEICの学習アプリもスマホにたくさんあってだな、ワタクシはSANTA TOEICを使っているのだが、タダの。 これ有料にしたら何がいいのかを体験できないので、有料版を使うことはなかろう。
タダのレベルでこれだけだったら、有料だとスッゲー出来がいいに違いない、とバカを騙してだな・・・・こらこら。 バカは何度でも騙されるのである。 ワイのことか? 
ちっくしょーーーー(小梅太夫 風)

これな。英語だけではなくFPGAツールにしても他のツールにしても、タダのものと有料版は何が違うのか・・・・を知らしめるためには機能限定なしで一ヶ月使用させるってのは一つの方法であるぜ。FPGAのツールとかソフト開発ツールではたまにあるだろ。買わないけど(笑)

で、上のサイト、無料って書いてあるけど、それ釣りな。無料で試せる機能はあるが、フル機能ではない。フル機能を使いたかったら カネ はらってちゃぶ台・・・といういつもの話。

バカは無料とか、タダ とかで 騙される。バカはバカなので何度でも騙される。。。。どうしてか、と言うとバカだからだ・・・・ それワイのことか、ちっくしょーーーー(小梅太夫 風)

posted by toinohni at 19:51| 東京 ☀| Comment(0) | 英語雑記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

英語できんのでツールでアーーソブ

  英語出来ませんが、なにか?  知るかよ。そこで 英語できんのでツールでアーーソブですね。

以前、スマホアプリのPart 5問題でどうしてこれが正解なのか? というものがあって、grammarlyでみたところ、なんと、それでいいのだった?  だが 何で?  理由がわからない。問題文を再掲する。 が、今度はGINGERというツールで試し。

image

Even thoughをスマホアプリでは正解にしていて、しかし、それだと SV かが必要なんだとワタクシは考えて、In spite of が正解なのではと考えた。なんで、Even thoughが正解なのか? 
grammarlyはいずれもOK。エラーなし。翻訳文も同じ。Google翻訳だけど。

で、Gingerね、上のは。銀河というのは天の川銀河のような天体ね。。。それちがーーーーう!
つまり、GingerもどちらもOKなのだ。ホンマにエラーチェックしとんの? と思って間違いを書いたら間違いを指摘した。
なので、機能している。そして、In spite of,  Even though いずれも可能みたいだ。ほんまかいな。
In spite of,  Even though の解説サイトを見ると馬鹿の一つ覚えでEven thoughは SVが続くと説明している。ワイもそう信じ込んでいた(笑) だが、現実は違うのではないか?  と思い始めたのである。どっちでもいい。高校文法の時間では違いがあるが、現実には違いはない、あるいは文脈によっては違いがない、そういうものか?

grammarly、Ginger が同じ結果だった。うーむ。するってーと。

まあワタクシのレベルではどっちでもいいけどね、意味が通れば良いとワタクシは考えておるおるおーーるず。

暇だから別の文法チェッカー探して試してみようっと。もはや英語はどうでも良くて文法チェッカーの能力というか精度というか、そこに興味が移ったワタクシである。なむう・・・・
  ( カネ払わないとな、こういうツールの実力はわからないのだぜ、という指摘は無しな)
ワタクシは貧乏・金無しを標榜しているのであーーーーーる。

posted by toinohni at 19:14| 東京 ☀| Comment(0) | 英語雑記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

VOAで知る今日の  たまにはアジア  なあぁにぃぃみつけちまったな

https://www.voanews.com/east-asia-pacific/chinas-sponge-cities-absorb-rainwater-pushed-past-limits

先日、中国で大雨が降って。動画ではダムが崩壊するシーンもあって。だが、例によって中国は情報を出さない。まあそういう国ですから。

で、記事があるが地図がないのでわからんちんちん。

Nearly a year's worth of rain fell on the Chinese city of Zhengzhou over four days this month. Flooding killed 71 people, including 14 trapped in a subway station as waters rose.

Zhengzhou is part of a Chinese government initiative to build "sponge cities" in response to increasing urban flooding across the country. These cities aim to use natural processes to soak up rainwater rather than sending it coursing through concrete drainage pipes and channels that can get overwhelmed or cause other problems.

image

さあ、地理のお勉強ですよ。Zhengzhou ってどこかーーーい?  写真では Henan provinceとも書いてある。それはどこかーーーーい?    おまいは 髭男爵かーーーい?
image

Henan Province ---- 河南省の事らしいぞ。そして、Zhengzhouは 鄭州市の事らしい。
image

河南省の北部に位置する。黄河の近くだ。うーーむ。

先日、ダム崩壊の動画を見たがあれは別の場所みたい。最近はニッポーーンでも水害が毎年のようにあり、か海外でもドイツで洪水あったとかいうし、自然災害が増えた・・・これは理由がある。急激な都市化、地形の強引な変更、山崩してとか、要は人が手を加えたから、である。ニッポーーンもドイツも中国も似た状況であろう。
そして、中国のような広大な土地・。。。。 水を制するものは国を制す・・・ほんまでっかね。

ここで中国は戦略としてスポンジ都市を実現するような事を書いている。水をスポンジのように吸収させるのだ、土地に。。。ってかね。ホンマでっかね。水は下に流れるので、流れる水路の充実をするのが先ではないですかね。知らんけど。

"The sponge city concept ... is really good at slowing down modest-sized storms," said David Sedlak, civil and environmental engineering professor at the University of California, Berkeley. "But it's not a replacement for the flood control infrastructure that many of our cities need to protect us from these super big floods and storms that arrive in a short period."
米国の偉い人が言うとる。スポンジ都市は考え方としては良い。しかし、都市が必要な治水インフラの変わりにはならぬ・・・・うーーむ。だめじゃん。

で、内モンゴル自治区はどこににあるんかーーーーい?   おまいは髭男爵かーーーい。
image

べらぼーに広いぞ。面積ではモンゴルと同じぐらいありそうだな。さてと、こうなると先日、ダムがいくつか決壊したというのはどこだ?

あかん。バカ記事だ。内モンゴルとだけ書いて場所を書いてない。バカタレだ。

https://news.yahoo.co.jp/articles/2acc5f78ecd748031c1caa99c1c2b07e9eb29235

【7月20日 CGTN Japanese】豪雨の影響で諾敏川の水位が上昇を続け、18日に内モンゴル自治区(Inner Mongolia Autonomous Region)フルンボイル市モリンダワ・ダウール族自治旗の開放式洪水吐を備えた永安ダム、新発ダムが相次いで決壊し、ダムが壊れました。現地では事前に人々を緊急避難場所に移動させ、死傷者の報告は今のところありません。

 

地名がわかった。フルンボイル市だ。どこだ? 内モンゴル自治区の北東だが、広いぞ。これではダムの位置がわからんちんちんちん。
image

 

フルンボイル市モリンダワ・ダウール族自治旗 東端ですね。

image

諾敏川 はどこかなあ・・・・
地図上で諾敏川は地域の左側にある。だが、ダムの有無はわからない。これかな、航空写真でそれらしいもの。
image

 

さてと、中国の水害の話では毎年のように三峡ダムが話題になる。今年も水量はかなりのレベルになっているであろう。

http://j.people.com.cn/n3/2021/0713/c94638-9871368.html
水量は増えているようだ。
>>>
11日午前10時には警報レベルをオレンジ色に引き上げると同時に、嘉陵江下流地域の主流に洪水青色警報を発令した。
>>>
   オレンジ色とか青色警報とかが、どのぐらいの警戒を表すのか、ワケワカラン。

内モンゴル自治区、河南省・・・と来たら次はもっと南の・・・・・

とにかく、改めて思う。中国はべらぼーに広い。

posted by toinohni at 09:38| 東京 ☀| Comment(0) | 英語雑記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

英語出来ませんが、なにか  まだできないのかよ

最近、スマホアプリで学習続けているから、そのうちに少しはレベル上がると思うよ、うんうん。

で、今日のSANTA TOEIC日記・・・・ なにそれ。タダのはPart 2,5だけ、それぞれ一日10問ずつ学習できる。そして。問題数をだいたい半分ぐらいこなした。Part 2は600と少し、Part 5は800と少し。全問こなしたらリセットして繰り返すもんね。どうやってリセットするか。。。知らんけど。

というわけで最近は点数が張り付いている。SANTA AIがTOEICスコアを予測する、精度は±20点だとさ。それが820点から動かない。毎日 全問正解を続けても点数が上がらない(見栄が入っとります)。Part 2, 5ともに評価は A+ である。もうRankアップはない。。。間違えるとRankダウンはアリエーーール。

SANTA AIはたまに Part 1をやりましょう・・・と案内を出す。e-mailでは毎日のように、今なら何%オフ、 あと3時間で締め切り・・・・・とか案内が来る。
確かにPart 2, 5を一日10問ずつでは学習量として少なすぎるわな。だがワタクシは有料版には進まぬ。貧乏・金無しなのであーーーーる。

そこで考えた。他のタダのアプリも使おうっと・・・・ Part 全部の問題が出るアプリってたくさんあるでよ。ただ、解説はない。解説があるものは初めタダでそのうち有料へ誘導する・・・・・・ そりゃ、作る側の飯の種だからなあ。
しかーーーし、ワタクシはタダの使う。タダの係長ってドラマがあったな。ワイはタダのユーザーじゃあ!!    なにそれ? 

そして、無い知恵絞って考えた。Part 2,3等でスクリプトがないアプリ。ここ、どう発音している?   なんて言ってる?   聞き取れない場合にはスクリプトが欲しいである。
そういう時はChrome + Google音声認識ですね。スマホでPart 3の音声を出して、PCのGoogle音声認識に食わせるである。これ、役立つ。かなり精度は高いようだ・・・としておく。

英語の屁理屈については、つまり文法についてはPart 5でどうしてこれが正解なのか?  という場合には、モーモー検索するですね。場合によっては解説が見つかる。
ここらはTOEFLのIncorrect Wordとかの問題をこなしたので、文法はだいぶわかってきたである次第である。

というわけでいつもの問題。耳からの英語。Part 2を聞いて、正解を出す・・・それわかって正解しているのではなく、雰囲気で判断。3つの応答の中でトンチンカンなのがあれば外す。消去法ですなあ。それで正解になる場合が多々ある。いいのか、それで。いんや、良くない。
聞いて分かるようになりたい・・・・という高望みを持って数十年。
アルクのヒアリングマラソンで挫折してから40年(笑)それで英語断念して40年。。。。
しかーーし、最近、やる気が出てきたワタクシである。

そして、ワタクシはなんで聞き取れないのか・・・・その理由が徐々にわかってきた。reduction, liaisonなどが原因である・・・・というのはあるがメインはそれではない。Part 2, 3を見ているとね、そもそもワイはそんな言い方しないし・・・・・。そもそも会話しないし・・・・そこだなあ。英語耳があぁぁ・ぁぁ・・・・ という問題以前の問題に気づいたワタクシである。ここだな、気づいたから、今後はきっとスムーズに進む事ができる・・・・といいなあ。ようは、英米圏の人はそういう会話をしているのかって事。
昨日、太郎が作った来期予算書、どう思う?    なんて話を職場でするかよバカタレ。
顧客への報告は直ぐに電話でしたほうがいいか、後でe-mail出すのがいいか、どっちする?  とか職場でするかよアホタレ。。。。。
そのシーンではだいたいこんな話をするぞ、あいつらは・・・・という連想が効くといいかもしれないのね。
まあね、本屋行って、ギュウドン並みくださいって言わないからね。てかね、何書いているのかわからなくなったので終わるm(_ _)m

posted by toinohni at 07:14| 東京 ☔| Comment(0) | 英語雑記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2021年07月30日

VOAで知る今日のアメリカ。。。米国ではなくてAmerica な

たまにはアメリカの記事も見よう。。。
https://www.voanews.com/americas/pollution-turns-argentina-lake-bright-pink

アルゼンチンチンの湖がピンクに?  なんでまた? 

An aerial view shows a lagoon that turned pink due to a chemical used to help prawn conservation in fishing factories, near Trelew, in the Patagonian province of Chubut, Argentina, July 23, 2021.

 

A lagoon in Argentina's southern Patagonia region has turned bright pink in a striking, but frightful phenomenon experts and activists blame on pollution by a chemical used to preserve prawns for export.

The color is caused by sodium sulfite, an anti-bacterial product used in fish factories, whose waste is blamed for contaminating the Chubut river that feeds the Corfo lagoon and other water sources in the region, according to activists.

Residents have long complained of foul smells and other environmental issues around the river and lagoon.

化学薬品による汚染のようだ。
活動家によれば、この色は、水産工場で使用される抗菌剤である亜硫酸ナトリウムによるもので、その廃棄物がコルフォ・ラグーンに水を供給するチュブット川やその他の地域の水源を汚染しているとされている。by DeepL

   輸出用クルマエビだって。で、southern Patagonia region とはどこか?  まずは地図だよな、地図が必要だよ、VOAの記者さんよ。リンク貼るぐらいの機転を効かせろやあぁぁ・ぁ・めめめ

image

Trelew という都市が出たので調べたら、図の位置。

Plants that process fish for export, mainly prawns and hake, generate thousands of jobs for Chubut province, home to some 600,000 people.

Dozens of foreign fishing companies operate in the area in waters under Argentina's Atlantic jurisdiction.

産業がある・・・・公害発生の可能性。。。 加工した魚の廃棄物を川に捨てて、それがlagoonにたどり着いて。水源汚染?  いやいや、廃棄物をlagoonに捨てるとか言うとるぞ。
水産加工会社は利益を上げているのだから、環境対策にカネを使えよバカタレってところか。
では、人への健康被害はどうなんだ? 

これは今後も注目する。そういう場合にはOneNoteのClipperだ!!  超・便利である。

posted by toinohni at 08:59| 東京 ☀| Comment(0) | 英語雑記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2021年07月29日

VOAで知る今日のアフリカ ビクトリアの滝ってものがあるんですよ なあぁにぃぃみつけちまったな

https://www.voanews.com/africa/zimbabwe-opening-victoria-falls-vaccinated-tourists

Zimbabwe is opening popular tourism destination Victoria Falls to visitors who have been vaccinated against COVID-19, in a move welcomed by the country’s suffering tourism industry.
Late Tuesday after a Cabinet meeting, Information Minister Monica Mutsvangwa told reporters that the government had resolved to lift a lid on Victoria Falls, the tallest waterfall in the world and the country’s top tourism destination. 

---------------------------------------------------------------------------
ビクトリアの滝に観光客が行ける・・・ただしワクチン接種済みに限るらしいが。ジンバブエの観光産業としてはビクトリアの滝が目玉だからなあ。みたいなあ。見たいぞ。ワイも見たいぞ。。。よーし、Google Map +  Street Viewで見るかあ。。。
だが、新コロ感染は収まったわけではない。ワクチン接種済みという限定で観光客を入れてどうなるか。たぶん、秋口には新規感染者爆発で泣くであろう(あくまでも個人の感想であり)

で、ジンバブエってどこにあるかーーい。地図のリンクぐらい貼れよVOAの記者さんよお・。。

image

ビクトリアの滝はどこよ。つーか、ビクトリアの滝ってビクトリア湖と関係あるんかーーーい。ないわな。ジンバブエの左の国は ボツワナ・・・ ナイワナではなくてな(笑)
ザンビアとの国境沿いが川であって。。。そこ湖から続いている感じ。
image

カリバ湖からサンベジ川が出ていて、途中にビクトリアの滝があるって・・・だが、このサンベジ川はどこに流れていくのだ?  地図で追っていったら起点の水源みたいなのにたどり着いた。

ザンビア・コンゴ民主共和国南端の国境近く。アンゴラ・コンゴ民主共和国を通過しとる。長々と。途中で細くなってりしながら、分岐もたくさんあるなあ。まあしかし、貴重な水源である。

 

image

勘違い。カリバ湖から流れてくるのではなく、カリバ湖へ流れていく。そのカリバ湖から延々と続き、海へ。インド洋へ。長いぞ、このザンベジ川は。

というわけでジンバブエの観光産業が動き出したというおめでたい記事である。ワクチン接種済の観光客、いらっしゃいである。
だが、要注意なのはジンバブエは南に南アフリカと国境を接しているのである。新コロ感染者・死者数がアフリカでトップである。南アフリカは最近、暴動も起きたという記事があったぞ。そこだ。国境沿いを密入国者が・・・そいつらワクチン接種などしとらんだろ。
左のボツワナ、右のモザンビークなどもワクチン接種率がどうなっているのか知らないが、どうせ中国製のワクチンで問題ありだろ・・・・こらこら。
そこで最近の新コロマップを見よう。

image

こういうの第三波と言うのだったな。

なーーんて、のんびり見とる場合ではござらぬぞ。我 ニッポーーーンも感染者増加中である。これがな、外出自粛しろと言いながらオリンピックやっとるし、高校野球の予選もやっとるし、まあいいんでないのか、感染者が全員死ぬわけではないのだし。
とにかく世界中が面白い状況になっているわけで。

混乱の振幅を広げよ、とランボーは言った、と作家の誰かがエッセイで書いたとワイはうろ覚え取る次第である。どうよ。なにが?

posted by toinohni at 09:06| 東京 ☁| Comment(0) | 英語雑記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

英語できんのでツールで遊んてばかり  そーなの

スマホアプリの問題で次のがあり。

The application...........refined editing techniques should have been used at the start of the project.

(A) to
(B) of
(C) by
(D) at

正解は (B) of でして、この時の意味は
The application of refined editing techniques should have been used at the start of the project.
洗練された編集技術の適用は、プロジェクトの開始時に使用されるべきでした。

しかし、grammarlyは to, by でもエラーは無しで意味も通じるであった。at はエラーであり of に訂正しろと出た。なので of が正解なのはいいとして to, by でもエラーではない。

The application to refined editing techniques should have been used at the start of the project.
洗練された編集技術への応用は、プロジェクトの開始時に使用されるべきでした。

The application by refined editing techniques should have been used at the start of the project.
洗練された編集技術によるアプリケーションは、プロジェクトの開始時に使用されるべきでした。

to, by でも意味は通ると思うものね、ワイは。

てな場合には文章の意味から最適なのは・・・とか考えるのかね。まあしかし、そこで考えていては試験時間が迫ってくるで。TOEICという点取合戦にはワイは参加しないのでどうでもいいのだが、何が正解か、それはどうしてか、とか英語の屁理屈だけは抑えときたいという高望みがあってな。

さてと。grammarlyの他のタダの文法チェッカーは・・・有料でもいいけど、精度高くて安ければ・・・・ なんですとおぉっ!!

posted by toinohni at 07:46| 東京 ☀| Comment(0) | 英語雑記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

英語できんのでツールであーーそぶ  そーなんだ

スマホアプリの問題で次のがあった。

...........a slow economy, Bloomberg Investments looks to generate healthy profits for the last two quarters of the year.

(A) On the contrary
(B) Consequently
(C) Even though
(D) In spite of

正解は(C) Even though になっていた。なじぇ?  Even though は S Vが続くのではないのか。ここは、In spite of が正解ではないのか。

ワタクシ愛用のgrammarlyは いずれもエラー無しであった。なじぇじゃあ?
image

ブルームバーグインベストメンツは、景気が低迷しているにもかかわらず、今年の最後の2四半期で健全な利益を生み出すことを目指しています。  by Google翻訳

で、で、で、、、、、でーーーーー。こういうのアプリ作成者がわのミスであると思うけどね。

grammarlyは Even though (S V ) s slow economy,  であって(S V)を省略していると解釈したのか。
Even though it has been a slow economy, Bloomberg Investments looks to generate healthy profits for the last two quarters of the year.
と解釈したのかに?   これでもエラーはないし翻訳も同じだし。

Even thoughでこういう省略可能かーーーい?   grammarlyがエラー出さないから可能なんでわわわわわあぁーーーーーん?  
いや、そんなこと考えずにここでは In spite of が正解でいいんじゃね? 

つーか、grammarlyの精度ってどういうものなのかーーーーい!!  有料会員になるともっと解説が出るような事をgrammarlyは言う取るのだがなあ。
誰がカネ払うかバカタレ、ワイは貧乏・金無しじゃ。

というわけで、タダの文法チェックツールを2,3は探してテストしようっと。。。。

翻訳ツールはGoogle翻訳、未来翻訳お試し、DeepL, Bing翻訳、Weblio機械翻訳と使える状態にしてある。
文法チェッカーは今のところgrammarlyだけだ。以前はPCにインストした文法チェッカーがあったのだがWin 10更新後に使えなくなったのでアンインストした。その後はトライしてないのである。
ツールはな一つに依存してはだめだ。複数必須だ。ブラウザも複数必須だ。新聞等のメディアも一紙だけ読むのはバカの典型だ(笑) 嫁も一人だけではだめだ・・・ なんですとおぉ!!  
神様も複数おるのが良いであるぞ(笑)

で?  

実はスマホのTOEICアプリはタダのものは問題が出て正解表示するだけで解説がない。解説があるアプリは有料になってしまう。これはまあ制作側の飯の種だから妥当ではある。
しかーーーし、ワタクシは解説があってタダのアプリが欲しいだぎゃーーーーす。とは言え、連中の飯の種である。しゃーない・・・カネ払うか・・・・まずは安いので試してだな・・・・
と思っている時に、安いのないじゃあぁーーーーーん!!   
  じゃ作戦変更だ。各種の質問サイトで聞こうっと・・・・・ 2chはやだなあ・・・怖いし・・・・・てへ。

posted by toinohni at 07:27| 東京 ☀| Comment(0) | 英語雑記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする