2025年12月06日

英語出来ませんが、なにか なんでもにゃーよ

勘違い
humble  と fumble

humble
【形-1】謙虚な、つつましい、つつましやかな、腰が低い、低姿勢の、謙遜する
・A humble leader will attract allies. 謙虚な指導者に人は集まる。/腰低くしてこそ味方も増える。
・Be humble. 謙虚になりなさい。
・Cancer made me very humble. 癌のおかげで私は謙虚になれた。
・You don't have to be humble. 遠慮する必要はありません。
・Professional athletes used to be humble; now they tend not to be. プロのスポーツ選手たちはかつては謙虚だったものだが、今はそうでないことが多い。
【形-2】控えめな、ささやかな、地味な、どこの馬の骨とも分からない、どこぞの
【形-3】〔地位・身分が〕低い
【形-4】粗末な、質素な
・Be it ever so humble, there's no place like home. たとえ粗末な家でも我が家に勝る所はない。
・I studied at humble dojo for many years. 何年も粗末な道場で勉強しました。
・If you don't mind a humble home, you can stay as long as you want. もし粗末な家で構わないなら、好きなだけいてください。
【他動-1】~を謙虚にさせる
【他動-2】〔人を〕屈辱的な状態にする
【他動-3】〔地位・プライドなどを〕落とす、〔誇り・権力などを〕くじく
【他動-4】〔人を〕卑しめる
【他動-5】〔自分を〕卑下する
【@】ハンブル、【変化】《形》humbler | humblest、《動》humbles | humbling | humbled、【分節】hum・ble

fumble
【名】《アメフト》ファンブル◆ボールの保有者がボールを落とすこと
【自動-1】(不器用に)手探りする、探し回る、いじくり回す
【自動-2】しくじる、へまをやる
【自動-3】《スポーツ》(ボールを)ファンブルする、つかみ損なう
【自動-4】口ごもる
【他動-1】~を不器用に扱う、~を下手にいじり回す
【他動-2】~を台無しにする、~をしくじる◆【類】botch ; bungle ; muff
【他動-3】〔フットボールでボールを〕落とす、〔野球でゴロを〕つかみ損なう
【@】ファンブル、【変化】《動》fumbles | fumbling | fumbled、【分節】fum・ble

プロ野球で野手がお手玉した時に解説者・アナウンサーが ハンブルしたと言った気がして、エラーして謙虚にって何か変だジョーみちる!!   と思っていたがスペル確認して納得したのでございますじゃよ。

勘違いでしたさ~(笑)

posted by toinohni at 06:18| 東京 ☀| Comment(0) | 英語雑記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2025年11月30日

久々に 英語出来ませんが、なにか  なんでもにゃーーーよ

Weblio語彙力診断で sitcom が出てきて、これはなんだろなとWeblioで調べたらimage

これでは何の説明にもなっとらんがなやでございますじゃよ。(´・ω・`)

そこでchatGPT-5先生に訊く次第でござる。

image

ま、いいか。

posted by toinohni at 08:32| 東京 ☀| Comment(0) | 英語雑記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2025年11月27日

VOAで知る今日のアフリカ これは放棄 どうもサイト リニューアルが良くない

アフリカ https://www.voanews.com/africa
サイトが英文なく動画だけになっている。動画はどうかな・・・どうがはどうかな・・・なにを!

そこで CNN に切り替えだ。
https://edition.cnn.com/world/live-news/hong-kong-tai-po-buildings-fire-11-26-25
image

3人が逮捕。火災の原因は何か。
Arrests made: Three men have been arrested on suspicion of manslaughter following the fire, a police spokesperson said. Police accused the three of “gross negligence” at a press conference.
逮捕者: 警察の広報担当者によると、火災発生後、 3人の男が 過失致死の疑いで逮捕 された。警察は記者会見で、3人を「重大な過失」で告発した。

うーむ。重大な過失とはなんだろう。単なる過失ではなく。image

今日の雑学ですね。

posted by toinohni at 09:36| 東京 ☀| Comment(0) | 英語雑記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2025年11月18日

英語出来ませんが なにか? なぁにぃぃぃぃぃ

Weblio語彙力診断で次の単語が出てきた。
【医学】 dyslexia. 失読症

失読症ってなんだろか。チャッターズ(Copilot先生、Gemini先生、chatGPT-5先生)ーに訊く。
image

Gemini先生の回答だが呼んでワタクシは、おや、と思った。英語のディスレクシアと失読症は違うようだぞ。辞書では dyslexia. 失読症 なのだが現場では違う。
dyslexia. これは先天的なものだ。失読症は後天的なものだ。

実際に、友人・知人にそういうのいた記憶はない。小学校の頃には出来が悪いのは何人もいたけどな。文字の読み書きが出来ないのでテストでは点数低い・・・・だったかどうかは定かではない。
これはいったいどのぐらいいるのか。さらにチャッターズ(Copilot先生、Gemini先生、chatGPT-5先生)に訊く。
image

1 ~ 7% というのは。1億人の1%は100万人。日本語圏でも数%というとる。数百万人もおるおるおーーるず。ほんまかいね。
image

こういうの生成AIのハルシネーションではないのか(´・ω・`)

そこでwikiを見るワタクシでございますじゃよ。
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%87%E3%82%A3%E3%82%B9%E3%83%AC%E3%82%AF%E3%82%B7%E3%82%A2

ディスレクシアの有名人

ディスレクシアの有名人

歴史上の偉人の中では、トーマス・エジソン[70]やレオナルド・ダ・ヴィンチ[70]、アルベルト・アインシュタイン[70]、ジョージ・パットン[71]、第2代アイヴァー伯爵ルパート・ギネス、ミケランジェロ・ブオナローティ、ネルソン・ロックフェラー、リー・クアンユー、ヘンリー・フォード、ウィンストン・チャーチルなどがディスレクシアだったとされている。

ハリウッドスターであるトム・クルーズが自らをディスレクシアだと公表した[72]ことによって、この障害の知名度が高まった。トム・クルーズのほかに、キアヌ・リーブスやジョン・デ・ランシー、アーノルド・シュワルツェネッガー[73][74]なども自らがディスレクシアであることを明かしている[75]。ジェニファー・アニストンも20代前半にディスレクシアと診断されたと2015年に公表している[76]。

これだと ディリクシアって何の問題もございませぬ(笑) かえって武器になっとる。

ま~今日の雑楽収集。

  ワタクシもアスペルガー症候群であり、境界性人格障害であり、よってに創造力を発揮する・・・・可能性がある・・・・ような気がする・・・・ 願望がある(笑)

ま~ひとは いろいろ おりますじゃよ だって にんげんだもの byニセみつほ

posted by toinohni at 08:09| 東京 ☀| Comment(0) | 英語雑記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2025年10月07日

VOAで知る今日のアフリカ と思って見たらページが様変わりしとるの

https://www.voanews.com/africa
imageimage

Video, Radioばかりで写真と英文がないのだよよん。何をどうみればいいのっちゅーーのよよよよん。

chatGPT-5先生
image

つまり、そういうことです。何かが起きている。過渡期である。知らんけど。ほんまに知らんもんねーだよよん。

じゃーしゃないのでCNNでも見ようっと。。。。。image

ワタクシは国内メディアがほとんど取り上げないAfricaの現状を知りたいのであるぞよ。どうしてかというと、暇だからぞよぞよ。
ま~なんというかね、人があまり注目しないところに視点を向けるというのも 悦ばしからずや なんちゅーて。
ちなみに、喜ぶ 悦ぶ の他に旧書体の ヨロコブ・・・Google日本語になのいな。

うむむ なんで漢字の時間になったんや、英語の時間から・・・・(´・ω・`)

posted by toinohni at 08:57| 東京 ☁| Comment(0) | 英語雑記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2025年09月02日

英語出来ませんが、なにか なにを 日本語だってあやしいのにいぃぃぃ

Weblio語彙力診断で shale

image

   こんなの知るかい。ま~岩の種類なんだねえ。で、頁岩の頁。これを けつ と読むのか。

項目、山頂、頭 など連想したのね。こう という読み方はないってさ~

頁(おおがい) を けつ と読む。今日の雑学収集ね。

image

100頁 これをワタクシは ひゃくこう と誤読してましたね。ひゃくページだってさ~

ま、そういうことで。ケツです 尻のケツではないのだよ、ちみいぃぃぃぃぃ

posted by toinohni at 05:39| 東京 ☀| Comment(0) | 英語雑記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2025年08月24日

英語出来ませんが、なにか なあぁにいぃぃぃ 日本語だってあやしかろうぞよ

Weblio語彙力診断で hank が出てきた。糸の ひとかせ と言う意味である。しかーし、ひとかせ ってなにさ。

hank
【名-1】〔糸や髪の毛などの〕一巻き、一束
【名-2】《海事》帆環、繋環、ハンク◆帆の前縁を支柱などに取り付ける木製または金属製の輪。
【名-3】〔糸の長さの単位の〕かせ◆綿糸の場合は840ヤード(746メートル)、梳毛糸の場合は1000ヤードなどと決められている。
【他動】〔帆を〕帆環で留める
【変化】《複》hanks

糸の長さの単位で かせ があるってさ~。ま~なんてこったでしょ。誰が知っとるか、こんなの、なのであるぞよ。一束という意味はわかるが、 かせ とは漢字ではどう書くのかい。

https://www.felissimo.co.jp/couturier/blog/technique-item/saiho-sewing/post-14930/
imageimage

英単語の お勉強は 日本語の お勉強でもある。学ぶということは、そういうものであるぞよ。
どやどや、どーーーーん。

知らんけど。


【名-3】〔糸の長さの単位の〕かせ◆綿糸の場合は840ヤード(746メートル) 
これ違うで。。。。
1ヤードは0.9144メートル。 840 ヤード × 0.9144 = 768 メートルですぜ。英辞郎、間違っとるぞ(笑)
たぶんな。ま、どうでもいいけど。 なにを!

posted by toinohni at 06:18| 東京 ☀| Comment(0) | 英語雑記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2025年08月23日

英語できませんがなにか? なにィ日本語も怪しいだろがあぁぁぁ

Weblio語彙力診断で anther が出てきた。知らんもんね。answer なら知っとるど!!

anther
【名】《植物》葯◆雄しべの一部で、先端の花粉を付ける部分。◆【参考】filament
【@】アンサー、【分節】an・ther

これはなんと読むのだ?   読めんし意味も知らんし。どや。

https://kotobank.jp/word/%E8%91%AF-143485
image

この図はボケ取るなあ。

葯(ヤク)とは? 意味や使い方 - コトバンク

うーむ。そういうものなにか。ここの漢字 読めないのがあるぞよ。

しつこいワタクシ 小学生向け
http://www2.kobe-c.ed.jp/shimin/shiraiwa/glossary/structur.html
image

萼片は がく片 と書くと小学生向き・・・わいも読めんかったが(笑)

ワタクシ、高校で生物は履修しなかったもので・・・・・・(´・ω・`)

というわけで、anther 葯(やく) なのでしたさ~。。どや、しかし、まだしつこいワタクシ。草冠に 約ってどういう意味なのか? 

Gemini先生に訊いたぞよ
image

うーむ。そういうことだったのですね。よく分かりましたさ~。

しかし、英単語の anther 出てきても 葯(やく) だと分かる教養の高い連中は少なかろうと思うぞよ。
とはいえ、分からなければ調べる、それが基本というものであるぞよ。知らんけど。

posted by toinohni at 07:01| 東京 ☀| Comment(0) | 英語雑記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2025年07月04日

どこが間違いか 英語出来ませんが、なにか

The equipment in the office was badly in need of to be repaired. 間違いはあるか

正しいのは The equipment in the office was badly in need of repair.

image

to be repaired そのものは使える表現であるが、in need of の後ろは名詞が動名詞が来るべきものなので、間違いだという事であるじゃよ。

ワタクシは to be repaired は何度も見ているので、ひっかかったとしておく。of の後ろに不定詞は来ないという話でした。
とはいえ、これは通じるだろよ。Google翻訳 + Grammarly では次のように。

image

Grammarly はエラー出さず。Google翻訳は意味の通る日本語にしとりまする。
ま~TOEFLの問題と日常英語は必ずしも一致せんってか。いつも文法的に正しい文章ばかり書くわけではないのだよよん。
ワタクシのレベルだとGrammarly OKならOK牧場だわす(笑) TOEFL点数は上がらんがな・・・受験もしないけど(´・ω・`)

posted by toinohni at 08:45| 東京 ☁| Comment(0) | 英語雑記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2025年05月06日

英語出来ませんが、なにか   なんでもにゃーーよおおおぉぉ

Google 翻訳
image

Grammarlyはこれは間違いではないという。しかーし、文法的には意味が間違いであるとエライ人がいうとるのである。
私をタクシーと呼んでください、という解釈が文法的には正しいのであるというのである。
ま~なんてこった。Copilot先生に訊いたぞよ。

image

Gemini先生にも訊いたぞよ
image

chatGPT-4o先生にも訊いたのぞよ
image

というわけだが、英米圏では Call me a taxi. で タクシー呼んでという意味、通じるらしい。
ま~人は想像力・推理力・忖度力などあるからねえ。そういうことにしとく。

posted by toinohni at 12:13| 東京 ☀| Comment(0) | 英語雑記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする