2025年08月24日

英語出来ませんが、なにか なあぁにいぃぃぃ 日本語だってあやしかろうぞよ

Weblio語彙力診断で hank が出てきた。糸の ひとかせ と言う意味である。しかーし、ひとかせ ってなにさ。

hank
【名-1】〔糸や髪の毛などの〕一巻き、一束
【名-2】《海事》帆環、繋環、ハンク◆帆の前縁を支柱などに取り付ける木製または金属製の輪。
【名-3】〔糸の長さの単位の〕かせ◆綿糸の場合は840ヤード(746メートル)、梳毛糸の場合は1000ヤードなどと決められている。
【他動】〔帆を〕帆環で留める
【変化】《複》hanks

糸の長さの単位で かせ があるってさ~。ま~なんてこったでしょ。誰が知っとるか、こんなの、なのであるぞよ。一束という意味はわかるが、 かせ とは漢字ではどう書くのかい。

https://www.felissimo.co.jp/couturier/blog/technique-item/saiho-sewing/post-14930/
imageimage

英単語の お勉強は 日本語の お勉強でもある。学ぶということは、そういうものであるぞよ。
どやどや、どーーーーん。

知らんけど。


【名-3】〔糸の長さの単位の〕かせ◆綿糸の場合は840ヤード(746メートル) 
これ違うで。。。。
1ヤードは0.9144メートル。 840 ヤード × 0.9144 = 768 メートルですぜ。英辞郎、間違っとるぞ(笑)
たぶんな。ま、どうでもいいけど。 なにを!

posted by toinohni at 06:18| 東京 ☀| Comment(0) | 英語雑記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
コチラをクリックしてください