Grammarlyはこれは間違いではないという。しかーし、文法的には意味が間違いであるとエライ人がいうとるのである。
私をタクシーと呼んでください、という解釈が文法的には正しいのであるというのである。
ま~なんてこった。Copilot先生に訊いたぞよ。
というわけだが、英米圏では Call me a taxi. で タクシー呼んでという意味、通じるらしい。
ま~人は想像力・推理力・忖度力などあるからねえ。そういうことにしとく。
| 日 | 月 | 火 | 水 | 木 | 金 | 土 |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
| 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 |
| 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 |
| 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |
| 29 | 30 | 31 |