2022年09月17日

受動態なんですね      英語出来ませんが、なにか

TOEFLの問題 スマホの。by のところが by,for,to,with どーれだ? で正解は by それはいいとして。

This village is inhabited by five thieves. この村には5人の盗賊が住んでいます。

主語が this village なのでこうなる。。。。。 住むの受動態ってものが日本語では使われない。
この村は5人の盗賊によって住まわれている・・・・・ 変なの。

こういう受動態ってよく使われるのか?  住むの受動態って日本語では、住まわされる?  住まわれる ?   なんかしっくりしないな。
居住されている?  この村は5人の盗賊によって居住されている・・・うむうむ。まー何も受動態に訳さないといけないってことはないだろなあ。

be inhabited by の例文がWeblioにいくつかあったので、まーそういう言い方するんだろなあって思う次第である。

ところで、
この村には5人の盗賊が住んでいます。 英訳は
Five bandits live in this village. DeepL
Five bandits live in this village.         Google

Five robbers live in this village.    未来お試し
Five bandits live in this village.    Bing

おいおい。 thief はどうした?   知らんわい。

posted by toinohni at 08:48| 東京 ☀| Comment(0) | 英語雑記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
コチラをクリックしてください