2021年09月18日

英語出来ませんが、なにか うむうむ こまったねぇ そだねぇ

スマホアプリの英会話学習もので次の例文が出た。

Can I get you anything else? 他にご注文はございませんか?

これは一体どういう文型だ?   S V IO DO なのか。
私は あなたに 何かを get できますか?
  S         IO         DO       V 
なんで注文はございますか ってことになるんだ、get でそういう意味があるのか。

なんだこれ?

Can I get you anything else?

他に何か手に入れてもらえますか?  by Google
   何言うとん????

他に何かお持ちしましょうか?他に何かお持ちしますか?他に何かありますか? by DeepL

ほかに何かお持ちしましょうか。 by 未来翻訳お試し

他に何かお持ちください。 by Bing

 

   なるほどね、DeepL ,未来翻訳の意味なんだが、日本語では 他にご注文はございませんか? となる。意訳ってものだね。
DeepL, 未来の翻訳だと S V IO DO であることがスッキリわかる。

というわけで、AI,機械学習、DeepLeraningで先行しているはずのGoogleが 丸出だめ夫君になっているし、MicrosoftもGoogleに劣るとも勝らない、うむ。

ここら面白い対照である。Google, Microsoftの超巨大企業よりもDeepL, 未来翻訳と言ったベンチやーの方がまとも。
よーし、Weblio機械翻訳ではどうだ?
他に何かをお持ちすることができますか? by Weblio

うむうむ。この例文に関してはGoogle, Microsoftが アカンという事。

超巨大企業とは言っても翻訳に関する技術開発部門がどの程度かが問題でね。その部門は小さくて。。。どっかのベンチャーを買収しただけであって、買収はしたもののその後の発展がないとか・・・・ テキトー。
ようするに大手だから、超巨大企業だから・・・・・ 良い、とは限らないという話。どうせベンチャー買収しているのだからな、そのベンチャー次第であるサー。

ちなみにGoogle Goで囲碁の世界チャンピオンに勝った。。。というきとにGoogleの仕事ではあるものの、元はDeepMind社の技術であってGoogleはDeepMind社を買収しんであって。
では、賠償された後にDeepMind社の研究者・技術者らはどのような次作を作ったの?  買収された時点の技術で停止ってこたーないだろ。そこだな。
技術の高いベンチャーが大手に買収された後、どのようになったのか経済ジャーナリスト、評論家、物書き、らは調べて本出すと売れるかもよ。一般人には売れないだろがな、ワタクシは図書館で読むけどなあ。(笑)

で、会話文は直訳では意味分からん、普通の日本語にしろ・・・・ってレベルになると相当に英語ができる人なのだなあとテキトーに想像するのであるね。

posted by toinohni at 08:07| 東京 ☔| Comment(0) | 英語雑記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
コチラをクリックしてください