2021年07月13日

英語出来ませんが、なにか  そーーなの

Youtubeの英語モノ みていたら、私は酒 弱いです、を英語ではどういうか、ってやっていたのである。

I am weak alcohol.   これは、だめだ。その動画では
I get drunk easily.   というのだと言うとった。外人が。うむうむ。

しかし、では、次のは通じるのか?


I am weak in alcohol.    私はお酒が苦手です。
I am weak at alcohol.    私はアルコールが苦手です。 
  Google翻訳による。Grammarly でエラーはない。

しかーーし、外人が、I get drunk easily. と言うのだと言うので、そうなんだろなあ。

私は酒 弱いです ----  英語での言い方として複数あると思いますが、現実に連中はどういう表現を使うかってところだなあ。文法的には正しくても用いられる表現ではないとかなると、ワイはワケワカランし。

まー、そんなところであって。先は長い。文法的に正しい・正しくない、という問題ではなくて、連中が多用する言い方、表現、そういうものを知らないと どもならんという気がしてきた。

なので、とっとと自動通訳機を開発してワイにただでくれくれくれくれ。

で?

posted by toinohni at 18:02| 東京 ☁| Comment(0) | 英語雑記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
コチラをクリックしてください