2020年06月08日

米国でデモやってる連中は2週間後に新コロ感染な

少しは考えてデモやれよな。間隔をとるんだ。デモの動画みていたら、米国は新コロの感染は再発するね。バカばかりだ。無能ばかりだ。アホばかりだ。
先進諸国の米国人が、アホでバカで無能ばかり・・・(笑)

という偏見を持つワタクシである。

だいたい、欧米人は残虐・野蛮人だとワテは認識しておる。あいつらの歴史を見よ。いばれるものかよ(笑)

ということを、他山の石として、ワガハイは地道に真摯に人のふり見て我が身直せ であり、まー、米国人のアホどもの真似してはいかんのよ(笑)
あーーほ、あーーーほ、うまーーーいら あーーーほ。

というわけで、巨大推薦が一週間後に地球に激突して地球上の生命は お陀仏・・・・という夢を今日は見ないようにして、熟睡しよう。

とにかくな、あーーほ、ばーーか、 むのーーー・・・・ とかいうの多すぎ(笑)

だって、大衆の定義は馬鹿 なんですもの。なにぃ?  するってーと、オレも馬鹿なのか、茶がう、オレは馬鹿じゃないもん、IQが人より低いだけなんだもん!! 

  オレは馬鹿じゃないもん・・・IQが人より低いだけなんだもん!!  なんちゃーーーて。

でね、国内でもデモなり集会なり、好きなようにしなはれ・・・ だが、新コロ対策葉意識して行動せいよ。感染しても重症化はしないし、無症状だから問題はない・・・と考えるようなノータリンが一番あかんのだ。おめーーのせいでなーーー・・・ってことになったりして(笑)

posted by toinohni at 20:13| 東京 ☀| Comment(0) | 日記もどき | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

英語出来ませんが、なにか?  知るかよ

  できんできんできん、水槽にいるのは でめきん・・・・・ てへ

スマホTOEICアプリで次の文が。
My father has a mechanic to repair his motorbike monthly.

  間違いはどーーーこだ?   いや、こういうのな、僕は正しい!!  と思った。間違いはない、キリッ)
Google翻訳
父は毎月バイクを修理する整備士を持っています。

   いいじゃん、これで。父にはバイク修理の整備士がいるって事だし。

解答をみると、repair が間違いだってさ?   なんで?  どうして? のおぉーーしてえ? 

使役動詞だからさ。have O + 過去分詞 というパターンなのさ・・・ どっひー。
いや、それはいい。だが、上の文章は間違いなのか。
have O + 過去分詞で、父は整備士に修理させる、って事から父は整備士に修理してもらうって意味になるんだ・・・というのはいい。
上の文章は間違いなのか?  父はバイクを修理する整備士を抱えている、って意味でいいではないか?   そこだな。ワシは英語の屁理屈がわからんのですもん。

まー、点数取りたいなら使役動詞だから・・・・とでも覚えておけ(笑)

もう一つ
He is very weak to lift this suitcase. 間違いはどーーれだ? 
veryが間違いだというぞ。なんでや? のぉおーしてぇ?   weak という形容詞の前に副詞のveryがあって正しいではないか。
彼はこのスーツケースを持ち上げるにはとても弱い、って意味が通るではないか。なんでまちがいなんじゃ‥ のぉーーして?   志村と伊藤蘭のコントが好きだったぞ(笑)

He is too weak to lift this suitcase. これが正解なんだろ。弱すぎて持ち上げることができない、って意味。

だが、He is very weak to lift this suitcase. これは間違いなのか、ほんまでっか。意味はとおるだろ。
ここらが、僕が英語できない理由の一つだろなあ。僕は想像力が豊かなので多少の文法ミスはあっても脳内で補って意味を捉えるのでね(笑) まあ、どんぶり勘定が好きですけどね。

点数取りたかったら too 形容詞 to 動詞 っての覚えとけばいいだろよ。

というわけで、短文穴埋め問題は正答率80%台で飽和しましたわ。なむぅ。。。。

posted by toinohni at 11:34| 東京 ☁| Comment(0) | 英語雑記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

long dpubleってあるらしいぞ なあぁにいぃ・・・見つけちまったな!

g++ は long double対応!!  とか書いてあったので、よっしゃ。

で、数値計算の簡単な例題で、double x,y,z ; 等を long double x, y, z ;と修正したら、long double対応になる・・・・と期待したらダメだった。

これは放棄。double で行こう!!  まあそのうち、もっとわかったら試すけど。

僕の頭の中には30年ぐらい前のIntel 8086のコプロ 8087ってのがあって。それってハードで80bitだった気がするのでね。詳細は忘れた。

というわけで、Google先生に訊いて、わかったら再度 試すが、しばらくは放置でんね。

posted by toinohni at 10:53| 東京 ☁| Comment(0) | ソフト系雑学 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

VScode Terminalの問題ではないなあ

VScode Terminal はPowershellをデフォにしている。その場合に、あるプログラムの画面出力、数字がズラズラと出る、をリダイレクトしてText Fileにしたら文字コードがUTF-16LEになっとった。
Editor上では正常に読めるので、そこは問題にならないのだが、このText Fileをwgnuplotに食わせてグラフを描画しようとしたらエラーになったのだ。
つまり、Win 10(2004) + wgnuplot ではファイルがUTF-16でと食わんのである。まずいである。
これはVScode上のTerminalだからか? 

そこでWin 10 のDOS窓で試した。DOS窓でchcp 65001とたたき、それからPowershellを起動だ。上のプログラムでリダイレクトしてファイルを見ると UTF-16LEになっとった。
うむ、この時点でVScodeは無罪 !!

すると、PowershellのリダイレクトがUTF-16ではなくUTF-8になるように設定すればいいんだな・・・ってか、どこで?  
あるいはwgnuplotがUTF-16ファイルでも食うようになればいいんだぎゃー。

さーて、検索開始。
ちなみに、VScode Terminalが cmd.exe の場合には正常でしたわん。

なむぅ。。。

  検索するとPowershellでリダイレクトすると文字コードがutf-16になるというのはいくつかでてきたが、これをutf-8に変更する方法は今のところヒットしない。Powershellは内部でutf-16を使っているらしいとか書いてある。すると、これは変更できないのか? 
   まー、いまのところ、wgnuplotが食わんという害だけなんだけど、おれんちでは。
utf-16 –> utf-8 に変更するのはEditor画面で出来るので、まっいいかってて気もしてきたが。

まてまて、VScode TerminalをPowershellでなく、cmd.exeにすれば問題無しだぎゃ!!
  
  cmd.exe, Powershell, bash  と切り替え可能なんでして。よっしゃ、解決!!

posted by toinohni at 08:34| 東京 ☁| Comment(0) | ソフト系雑学 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする